名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
抢劫 [搶劫] qiǎngjié [律] | der Raub 复数: die Raube | ||||||
劫案 [劫案] jié'àn [律] | der Raub 复数: die Raube | ||||||
禽类 [禽類] qínlèi [动] | die Raubvogelarten | ||||||
...之一 [...之一] ... zhī yī | einer der ... | ||||||
联合会 [聯合會] liánhéhuì | der Bund | ||||||
社团 [社團] shètuán | der Bund | ||||||
小人物 [小人物] xiǎo rénwù | der Niemand | ||||||
捆 [捆] kǔn 量词 | der Bund - Zew. für Dinge in Bündeln | ||||||
小屁孩 [小屁孩] xiǎopìhái [口] | der Keine | die Keine | ||||||
庸人 [庸人] yōngrén | der Niemand [转] | ||||||
联盟 [聯盟] liánméng [政] | der Bund - das Bündnis | ||||||
联邦 [聯邦] liánbāng [政] | der Bund | ||||||
德国少女联盟 [德國少女聯盟] Déguó Shàonǚ Liánméng [史] | der Bund Deutscher Mädel [缩: BDM] [Nationalsozialismus] | ||||||
外滩 [外灘] Wàitān [地] | Der Bund - Toponym. Lage: Shanghai |
可能出现的基本词形 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Raub | |||||||
rauben (动词) |
动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
熊熊燃烧 [熊熊燃燒] xióngxióng ránshāo | ein Raub der Flammen sein | war, gewesen | [诗] | ||||||
夺 [奪] duó | rauben 及物动词 | raubte, geraubt | | ||||||
抢 [搶] qiǎng | rauben 及物动词 | raubte, geraubt | | ||||||
夺去 [奪去] duóqù | rauben 及物动词 | raubte, geraubt | | ||||||
劫 [劫] jié | rauben 及物动词 | raubte, geraubt | | ||||||
掠夺 [掠奪] lüèduó | rauben 及物动词 | raubte, geraubt | | ||||||
剽 [剽] piāo | rauben 及物动词 | raubte, geraubt | | ||||||
盗 [盜] dào [律] | rauben 及物动词 | raubte, geraubt | | ||||||
劫夺 [劫奪] jiéduó [律] | rauben 及物动词 | raubte, geraubt | | ||||||
劫掠 [劫掠] jiélüè [律] | rauben 及物动词 | raubte, geraubt | | ||||||
掠 [掠] lüè [律] | rauben 及物动词 | raubte, geraubt | | ||||||
窃取 [竊取] qièqǔ [律] | rauben 及物动词 | raubte, geraubt | | ||||||
拐走 [拐走] guǎizǒu [律] | rauben 及物动词 | raubte, geraubt | | ||||||
抢劫 [搶劫] qiǎngjié [律] | rauben 及物动词 | raubte, geraubt | |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
烧毁 [燒毀] shāohuǐ | ein Raub der Flammen werden | ||||||
上梁不正下梁歪 [上梁不正下梁歪] Shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi | Der Fisch fängt am Kopf an zu stinken. | ||||||
过河折桥 [過河折橋] guòhé-zhéqiáo 成语 | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
鸟尽弓藏 [鳥盡弓藏] niǎojìn-gōngcáng 成语 | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ 成语 | die Suppe auslöffeln, die man sich第三格 eingebrockt hat [转] |
介词 / 代词/其他... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
捕食性 [捕食性] bǔshíxìng 形 [动] | Raub... | ||||||
定冠词复数第二格 [定冠詞複數第二格] dìng guàncí fùshù dì èr gé 冠 [语] | der - bestimmter Artikel Pl. Gen. | ||||||
定冠词阳性单数第一格 [定冠詞陽性單數第一格] dìng guàncí yángxìng dānshù dì yī gé 冠 [语] | der - männlicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
定冠词阴性单数第三格 [定冠詞陰性單數第三格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì sān gé 冠 [语] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Dat. | ||||||
定冠词阴性单数第二格 [定冠詞陰性單數第二格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì èr gé 冠 [语] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Gen. | ||||||
及其 [及其] jíqí | und dessen |
形容词 / 副词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
然而 [然而] rán'ér | dessen ungeachtet 副 | ||||||
约计 [約計] yuējì | an die - ungefähr 副 | ||||||
因为如此 [因為如此] yīnwèi rúcǐ | aufgrund dessen 副 | ||||||
于是 [於是] yúshì | aufgrund dessen 副 | ||||||
以此 [以此] yǐcǐ | auf Grund dessen 副 | ||||||
毫无二致 [毫無二致] háowú èr zhì | wie ein Haar dem anderen 副 |
例句 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
这座建筑物经受住了所有战争。 [這座建築物經受住了所有戰爭。] Zhè zuò jiànzhùwù jīngshòu zhù le suǒyǒu zhànzhēng. | Der Bau hat alle Kriege überdauert. 动词不定式: überdauern | ||||||
今年春天准时到来了。 [今年春天準時到來了。] Jīnnián chūntiān zhǔnshí dàolái le. | Der Frühling hat sich第四格 in diesem Jahr pünktlich eingestellt. 动词不定式: sich第四格 einstellen | ||||||
盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. 动词不定式: einbrechen |
广告
与被查询词相关的搜索结果 | |
---|---|
Raubüberfall, Plünderung, Beraubung |
广告